No exact translation found for بشكل اختياري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل اختياري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Comprenez-moi bien, c'est une bonne décision.
    لا تفهمني بشكل خاطىء, اختيار جيد
  • Pas besoin de voir large.
    لا حاجه للاختيار بشكل افضل
  • D'autre part, un recours trop fréquent aux sanctions, aussi valides soient-elles, risque de remettre en cause leur crédibilité.
    وإضافة إلى ذلك، ينبغي توخي الحذر لضمان ألا تُطبَّق بشكل اختياري أو يساء تطبيقها.
  • Ce qui vous permet d'avoir une vision bien à vous des choses.
    وهذا الذي ينمعك من الاختيار بشكل افضل
  • En attendant un tel accord, l'Inde, le Pakistan et la Chine devraient déclarer un moratoire sur la production de matières fissiles.
    وريثما يتم التوصل إلى هذا الاتفاق، ينبغي أن تعلن كل من الهند وباكستان والصين عن وقف إنتاج المواد الانشطارية بشكل اختياري.
  • S'ils le font délibérément, très bien. Sinon ils doivent être encouragés à rendre leurs projets de résolution plus pointus et plus opérationnels.
    وإذا فعل مقدمو مشاريع القرارات ذلك بشكل اختياري، فذلك أمر جيد وحسن؛ وإلاّ فينبغي تشجيعهم على جعل مشاريع قراراتهم أشد صرامة وفعالية.
  • L'Union européenne est satisfaite de constater que, en juin 2007, 26 pays avaient déjà volontairement adhéré à ce processus entièrement africain.
    ويسر الاتحاد الأوروبي أن يلاحظ انه، اعتبارا من حزيران/يونيه 2007، انضم بشكل اختياري 26 بلدا إلى هذه العملية التي تمتلكها أفريقيا بشكل كامل.
  • Un jour, j'ai trouvé le numéro d'Alyssa Milano juste en tapant des chiffres au hasard.
    فقط بطريقة اختيار ارقام بشكل عشوائي
  • Les résultats se constatent particulièrement dans le processus de sélection du personnel.
    وتتجلى النتائج بشكل خاص في عملية اختيار الموظفين.
  • Mes grands dilemmes fromagers s'arrêtent là.
    من أكثر الأمور المحيرة بالنسبة لي اختيار الجبنة بشكل عام